یهویاقیم بابلی و همسر بلند آوازه اش شوشانا | نویسنده: مارنیکس خییسه | مارنیکس خییسه | ترجمهٔ:عبداللّٰه توکّل |گویش: شیرین بانو صالحیان| تولید صوتی آوای بوف
📚کتاب: #یهویاقیم_بابلی
و همسر بلندآوازه اش شوشانا
🖊تألیف: #مار نیکس خئیسه
📑ترجمهٔ:عبداللّٰه توکّل
گویش: #شیرینبانوصالحیان
ناشر : مرکز
تعداد صفحات: 116
تعداد فایل : 11 عدد فایل صوتی به مدت 05:48 ساعت
دستهبندی : #رمان #تاریخی
معرفی کتاب:
بخشی عمده از ادب و هنر امروز رمان نمایشنامه، فیلمنامه، بازسازی و نوپردازی مضامین پایدار و ماندگاری است که نقد حال نوع بشرند و ازینرو، پیامشان کهنه نمیشود و هنوز با دل و جان آدمی سخن میگوید و بدین اعتبار میتوان گفت که مثالی اند. نویسندگان و هنرمندانی اندیشه مند در هر قوم این گونه بنمایه های زوال ناپذیر را «امروزین» و عصری» یا به زبان روز روایت میکنند یعنی حوادث و وقایع هر یک را به زبان حال باز می آورند و در چارچوب زندگانی هر روزینه میگنجانند و اینچنین با تفسیر پیام رمزی آن ،مضامین عناصر دوام پذیر فرهنگ و ادب خویش را زنده نگاه میدارند. این کار سترگ که انجام دادنش مقتضی اندیشه مندی و فرهیختگی و بهره مندی از گوهر خلاقیت و تخیل غنی و نیز وقوف به مجاری احوال است بی گمان از بهترین راههای انتقال میراث فرهنگی ارزمند قوم به نسل جوان است.
تردیدی نیست که اینگونه مضامین در فرهنگ هر قوم و ملتی هست و گفتنی است که صاحبنظران در فرهنگ شناسی و انسان شناسی و اسطوره شناسی تطبیقی به تجزیه و تحلیل آن بنمایه ها و قیاس آنها با یکدیگر پرداخته اند و مهمتر از این رد آن مضامین «مثالی» را در رمانها و نمایشنامه ها و فیلمنامه های آفریده نویسندگان و هنرمندان خلاق امروزین بازیافته اند. آوای بوف: این داستان در کتب ادب و قصه های عامیانه ما بارها به صورتی بس موجز نقل شده است اما نویسنده رمان حاضر برخلاف گزیده گویان آنرا به طول و تفصیل – البته نه در زمانه ما بلکه در همان عصری که واقعه روی داده است – تخیل و روایت میکند و فائده کتابش بویژه در اینست که نمونه ای از بازسازی و نوپردازی مضمونی کهن و عبرت آموز را به طالبان عرضه می دارد کاری که نمونه هایش در عرصه فرهنگ و ادب امروز ما انگشت شمار است.
لینک کتاب در یوتیوب:
دانلود فایل PDF:
دانلود فرمت صوتی:
لینک کتاب در تلگرام:
سایر کتابها با صدای
نقد و بررسی کتاب
wp.me/p7C3ra-4er